El ruiseñor
Berg & Messiaen

El ruiseñor

 

Programa….

    I

    Alban Berg (1885-1935)
    Jugendlieder (Canciones de juventud) (ca.1901-8)

      Traum (Sueño), vol.2 nº 1. Texto: F. Semler
      Winter (Invierno), vol.2 nº 10. Texto: J. Schlaf
      Frau, du süsse (Mujer, dulce tú), vol.2 nº 11. Texto: L. Finckh
      Regen (Lluvia), vol.2 nº 13. Texto: J. Schlaf

    Leonard Bernstein (1918-1990)
    Two love songs (Dos canciones de amor) (1949)
    Texto: Rainer Maria Rilke

      Extinguish my eyes (Mis ojos se nublan)
      When My Soul Touches Yours (Cuando mi alma toca la tuya)

    Olivier Messiaen (1908 – 1992)
    Trois Mélodies (Tres melodías) (1930)

      Pourquoi? (¿Por qué?). Texto: O. Messiaen
      Le sourire (La sonrisa). Texto: C. Sauvage
      La fiancée perdue (La novia perdida). Texto: O. Messiaen

    II

    Erich Korngold (1897-1957)
    Drei Lieder op. 22 (Tres canciones) (1928-29)

      1. Was Du mir bist? (¿Qué significas para mí?). Texto: Eleanore van der Straten
      2. Mit Dir zu schweigen (Callar contigo). Texto: Karl Kobald
      3. Welt ist stille eingeschlafen (El mundo duerme tranquilamente). Texto: Karl Kobald

    Alban Berg (1885-1935)
    Sieben frühe Lieder (Siete canciones de juventud) (ca.1905-1908)

      Nacht (Noche), nº 1. Texto: C. Hauptmann
      Liebesode (Oda al amor), nº 6. Texto: O. E. Hartleben
      Im Zimmer (Interior), nº 5. Texto: J. Schlaf
      Die Nachtigall (El ruiseñor), nº 3. Texto: Th. Storm

     

     

    Notas al programa….

     

    La seducción de la melodía

    L

    a joven soprano portuguesa Raquel Mendes acompañada por el pianista Ángel González nos acercan el género del Lied, intimista y refinado, muy alejado de los grandes alardes lírico-operísticos. Comenzó siendo una melodía sencilla, normalmente subrogada a la letra de la poesía escogida. Adquirió plena identidad en la primera década del siglo XIX con Beethoven y Schubert y evolucionó en tal grado que esta extraordinaria unión de poesía, canto y piano llegó a convertirse en uno de los logros más sutiles de la música europea. Prácticamente todos los compositores germánicos lo cultivaron ampliamente, y, en algunos, es género clave para la comprensión de toda su obra.

    El programa recoge brillantes páginas liederísticas creadas a comienzos del siglo XX pertenecientes a autores que beben de la tradición romántica alemana y francesa: Alban Berg, Erich Korngold y Oliver Messiaen, así como canciones de Leonard Bernstein. Como tema subyacente, el amor: l´amour, die Liebe, Love.

     

     

    El título que encabeza este programa procede de la obra homónima de Alban Berg Die Nachtigall (El ruiseñor), una de las composiciones favoritas de cantantes y salas de conciertos. Un recital de aparente simplicidad e ingenuidad que esconde una enorme dificultad técnica y expresiva para los intérpretes, y con cuyas melodías esperamos seducir al público.